【メキシコペソ円のFXスワップポイント比較推移】(2019年9月2日から9月8日実績)

 

この記事を書いている人 - WRITER -

メキシコペソスワップ派の佑菜です。先週のメキシコペソ円を取り扱っているFX会社のスワップポイントの比較推移、実績報告です。

佑菜(Yuna)

そうだねぇ。スワップポイント投資の収益の源泉であるスワップポイント付与額の推移は要チェック項目です。

侑(Yuu)

メキシコペソ円のスワップポイント付与額をFX会社別に週間ランキング(9月2日~9月8日)

メキシコペソ円を取り扱っているFX会社の週間スワップポイント付与額とランキングは以下のとおりです。データは公式ホームページよりスワップポイント履歴を公開している会社を集計。

※日別のスワップポイントの付与額は「週間スワップポイント付与額順位」の後に「日別詳細」を載せています。

店頭FXサービス会社(2019年9月2日~2019年9月8日)

FX会社 順位 週間スワップポイント付与額
トレイダーズ証券(みんなのFX) 77円
トレイダーズ証券(LIGHT FX) 77円
FXプライムbyGMO 72円
マネーパートナーズ(パートナーFX) 65円
マネーパートナーズ(nano) 77円
ヒロセ通商 81円
サクソバンク証券 58.16円
セントラル短資FX
(FXダイレクトプラス)
79円
マネースクエア 66円
GMOクリツク証券(
FXネオ)
74円

※単位は10,000通貨当たり

くりっく365サービス取り次ぎ会社(2019年9月2日~2019年9月8日)

FX会社 順位 週間スワップポイント付与額
GMOクリック証券 80.4円
インヴァスト証券
岡三オンライン証券
外為オンライン
為替ライフ
FXブロードネット

※くりつく365は取引単位が10万通貨の為、10,000通貨当たりに換算

1位はヒロセ通商(LION FX)です。2位がGMOクリック証券に代表される公設取引所サービスの(くりっく365)です。位はセントラル短資FX(FXダイレクトプラス)です。

佑菜(Yuna)

日別スワップポイントの詳細(2019年9月2日~9月8日)

FX会社別の日別のスワップポイントの付与額です。

FX会社
/日
2 3 4 5 6 7 8
トレイダーズ証券(みんなのFX) 11 11 33 11 11
トレイダーズ証券(LIGHT FX) 11 11 33 11 11
FXプライムbyGMO 0 12 12 36 12
マネーパートナーズ(パートナーFX) 0 11 33 11 10
マネーパートナーズ(nano) 12 11 33 11 10
ヒロセ通商 11 12 33 13 12
サクソバンク証券 0 9.56 9.9 29.04 9.66
セントラル短資FX(FXダイレクトプラス) 0 13 13 39 14
マネースクエア 0 11 11 33 11
GMOクリツク証券(
FXネオ)
11 11 30 11 11
以下はくりつく365取り次ぎサービスです。
GMOクリック証券 10.9 11.6 35.4 11.1 11.4  ー
インヴァスト証券
岡三オンライン証券
外為オンライン
為替ライフ
FXブロードネット

1日あたりのスワップポイントの最高額はセントラル短資6日の14円でした。メキシコペソのスワップポイントの常勝、セントラル短資FXは付与日数が1日少なく3位転落です。

佑菜(Yuna)



この記事を書いている人 - WRITER -
 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

Comment

  1. ドカン→コツコツ© より:

    はーい
    外野のドカン→コツコツ©です

    今読んでいるのは 現代メキシコを知るための70章【第2版】
    https://www.akashi.co.jp/book/b432049.html

    前にも一回読んだのですがなんか頭に入らなくて2度読みをしています
    メキシコに関することを知るには最適なものでしょう
    Yunaさんにはぜひとも読んでいただきたいですがちょっと無理かもです(失礼)
    でもね
    Sakuraさんを凌ぐにはやはり歴史から現代を見通すということが大事なんです

    で雑談をします

    ドカン→コツコツ©が24歳くらいのころの話です
    ドル円が2百数十円くらいでした

    米国テキサスに出張にいきました
    向こうでの食事はメニュオーダー方式のところは高いし何よりなにがでてくるかわからない
    それで昼食はビュッフェ形式の自分で皿にとって勘定をすませてテーブルに運ぶスタイルのカフェテリアでとっていました
    それでテーブルには給仕してくれるウエイターがいるのです
    テキサスは元メキシコ領土
    そういったところの給仕係は全部メキシコ人
    そしてそういう職業の方は給与というのはほんと安くてチップで生計を立てていました
    2週間滞在しましたがいろんな料理があるので1週間くらいは同じカフェテリアに通いました
    そうするとテーブルウエイターともある程度意思疎通ができるようになりました
    そして最後に行ったときのこと..

    つづく

    • 睦月 侑 より:

      ドカン→コツコツ©さん

      こんにちは!

      すごくこのつづきが気になります。(#^.^#)

  2. ドカン→コツコツ© より:

    一緒に出張に行ったのは4人です
    その中で肌が地黒で眉が濃いという奴がいました
    藤田といいます

    食事が終わって雑談コーヒータイムでお替り頼むともってきてくれました
    そのときにしっかり聞こえる声で藤田に向かって言ったのです

    アイ ワナビー ア フレンド

    そして名前を書いた紙を藤田に渡して恥ずかしそうにポジションに戻りました
    4人が4人とも上のように発音されたと聞きました

    アイはわかる I
    ア フレンド は a friend
    ワナビー ????

    あとでわかりました
    I wanna be a friend.
    だったのです

    さてどういう意味でしょう
    辞書を引かずにお答えください。

    こどものころ紙芝居がきていました
    水あめを売って紙芝居を読んで聞かせるというものです
    そしていいところになるとではではまたーと言って去っていきました

    • 睦月 侑 より:

      ドカン→コツコツ©さん

      こんにちは!

      ?? 普通に考えて「私・望む・友達」ですよね。
      「私は友達になりたい」じゃぁないんですか?
      深い意味でもあるんですかね?

  3. ドカン→コツコツ© より:

    完結編

    そうなんです
    しかしそのときは気づかなかったんです

    ワナビー ????

    wanna
    https://www.eigowithluke.com/wanna/
    この短縮形を知らなかったんです

    しかもウエイターさん恥ずかしいものだから早口で wanna beというものだからワナビに聞こえてまったくイミフメ
    国際親善交流には発展しませんでした
    しかし積極的でした

    メキシコはスペイン征服を経ていますから情熱的なんです
    フラメンコの踊り

    • 睦月 侑 より:

      ドカン→コツコツ©さん

      こんにちは!

      ドリカムの「笑顔の行方」という歌があります。
      その歌詞に 「I wana be a star 」と言うサビがあるんです。
      その歌詞の意味からピンときました。

      短縮形とは私もしりませんでした。

      国際親善交流に発展しなくて惜しいことをしましたね(笑)(^^♪

      メキシコかぁ。情熱的と言えばメキシコ料理は辛いイメージ。
      メキシコももう少し勉強してみようかしら。

  4. ドカン→コツコツ© より:

    そうなんです..

    ちなみにイントネーションというかそういうので日本人英語がまったく通じないことがあります
    バーボンという酒があります
    その後遊びでジャズのメッカのニューオーリンズでクラブに入りバーボンを注文しようとしました
    ところが何回言っても通じないのです
    しまいには紙に書いて伝えましたところ「Oh ババン OK」と言ってでてきました
    発音としてはバーボンではなくババンなんです*1
    https://ejje.weblio.jp/content/bourbon

    I WANNA BE A STARでyoutubeを探すと
    https://www.youtube.com/watch?v=_AkQge-3IZM
    ものすごくノリがよく元気がでます

    ドリカムも元気がいいですね
    ドリカム曲で印象に残っているのは
    https://www.youtube.com/watch?v=nGl2la0Q6LA

    *1)
    ただこのくらいは笑い話ですむのですが
    「フリーズ」と「プリーズ」を聞き間違えると……
    https://www.excite.co.jp/news/article/E1456967660113/
    これは驚きの事件でした
    通常英語では「動くな」を意味するのは「Hold up」です
    Freezeなんて通常は凍るとかそんな意味
    ところが...
    ・Freeze or I’ll shoot. : 動くな!さもないと撃つぞ。
    https://eow.alc.co.jp/search?q=freeze

    ちなみにドカン→コツコツ©もニューヨーク地下鉄で黒人女性警備員に撃たれそうになったことがありました
    アブナカッタ

    • 睦月 侑 より:

      ドカン→コツコツ©さん

      こんにちは!

      やっぱり日本は治安いいですよねぇ。
      海外はあこがれるけど、セミリタイア移住は怖すぎます(/ω\)

      英語もにがてですし・・・(笑)

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です